- いれる
- いれる【入れる】(ирэру)
1) класть во что-л., вкладывать, вставлять, вводить; вносить; вливать; впускать; помещать;
この箱に何を入れているのか что вы держите в этом ящике?;
ポケットに手を入れる класть руки в карманы; сунуть руку в карман;
水を鉢に入れる налить воды в миску;
風を入れる дать доступ свежему воздуху, проветрить (помещение);
手に入れる а) вложить в руку; б) перен. получить; достать;
手紙を入れる опустить письмо [в ящик];
病院へ入れる помещать (класть) в больницу;
学校へ入れる отдавать в школу;
…を裏口から入れる впустить кого-л. с чёрного хода;
客間に入れる ввести в гостиную;
S君は自分の部屋にだれも入れたがらない г-н С. не хочет (не любит) никого пускать к себе в комнату;
この名刺を出せば入れてくれるよ если вы покажете эту визитную карточку, вас примут;
2) вмещать;このびんは一リットル入れます в эту бутылку входит один литр;
3) нанимать, приглашать [на службу];4) (тж. 容れる) внимать (совету, просьбе); принимать (предложение);意見を容れる присоединяться к чьему-л. мнению;
彼の教えは少しも世に容れられなかった его учение никем не было принято;
彼等の要求は直ちに容れられた их требования были сразу же удовлетворены;
彼は人の説を喜んで入れる он охотно прислушивается к мнениям других;
5) включать;利息を入れて включая проценты, [вместе] с процентами;
私の家族は女中を入れて七人だ в моей семье, считая домработницу, семь человек;
すべてを入れて費用は五千円です всё будет стоить (всего потребуется, все издержки составят) 5000 иен;
6) вносить, платить;利息を入れる платить проценты;
7) прост. голосовать;わたしに入れて下さい голосуйте за меня;
◇人を入れる быть терпимым [к другим];
◇人を入れない быть нетерпимым.
Японско-русский словарь. 2013.